쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-프랑스어 - mi manchi piccola,vorrei stare con te e' fare...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들
제목
mi manchi piccola,vorrei stare con te e' fare...
본문
Héliosdieudusoleil
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
mi manchi piccola,vorrei stare con te e' fare l'amore tutto il giorno
제목
Tu me manques petite...
번역
프랑스어
Héliosdieudusoleil
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Tu me manques petite, je voudrais rester avec toi et faire l'amour toute la journée.
이 번역물에 관한 주의사항
or : "je voudrais rester faire l'amour avec toi toute la journée" could be said as well
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 3일 11:58
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 7월 3일 04:17
kafetzou
게시물 갯수: 7963
Isn't there an extra "rester" in this translation?
CC:
Francky5591
2007년 7월 3일 11:59
Francky5591
게시물 갯수: 12396
You are right, thanks for the notification, I edited, and also let a note in the comments field about a second way to say this sentence in French.