Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Italiano-Francese - mi manchi piccola,vorrei stare con te e' fare...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri
Titolo
mi manchi piccola,vorrei stare con te e' fare...
Testo
Aggiunto da
Héliosdieudusoleil
Lingua originale: Italiano
mi manchi piccola,vorrei stare con te e' fare l'amore tutto il giorno
Titolo
Tu me manques petite...
Traduzione
Francese
Tradotto da
Héliosdieudusoleil
Lingua di destinazione: Francese
Tu me manques petite, je voudrais rester avec toi et faire l'amour toute la journée.
Note sulla traduzione
or : "je voudrais rester faire l'amour avec toi toute la journée" could be said as well
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 3 Luglio 2007 11:58
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
3 Luglio 2007 04:17
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Isn't there an extra "rester" in this translation?
CC:
Francky5591
3 Luglio 2007 11:59
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
You are right, thanks for the notification, I edited, and also let a note in the comments field about a second way to say this sentence in French.