Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Franskt - mi manchi piccola,vorrei stare con te e' fare...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktFransktEnskt

Bólkur Tankar

Heiti
mi manchi piccola,vorrei stare con te e' fare...
Tekstur
Framborið av Héliosdieudusoleil
Uppruna mál: Italskt

mi manchi piccola,vorrei stare con te e' fare l'amore tutto il giorno

Heiti
Tu me manques petite...
Umseting
Franskt

Umsett av Héliosdieudusoleil
Ynskt mál: Franskt

Tu me manques petite, je voudrais rester avec toi et faire l'amour toute la journée.
Viðmerking um umsetingina
or : "je voudrais rester faire l'amour avec toi toute la journée" could be said as well
Góðkent av Francky5591 - 3 Juli 2007 11:58





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Juli 2007 04:17

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Isn't there an extra "rester" in this translation?

CC: Francky5591

3 Juli 2007 11:59

Francky5591
Tal av boðum: 12396
You are right, thanks for the notification, I edited, and also let a note in the comments field about a second way to say this sentence in French.