Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ιταλικά-Γαλλικά - mi manchi piccola,vorrei stare con te e' fare...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Σκέψεις
τίτλος
mi manchi piccola,vorrei stare con te e' fare...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Héliosdieudusoleil
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
mi manchi piccola,vorrei stare con te e' fare l'amore tutto il giorno
τίτλος
Tu me manques petite...
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
Héliosdieudusoleil
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Tu me manques petite, je voudrais rester avec toi et faire l'amour toute la journée.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
or : "je voudrais rester faire l'amour avec toi toute la journée" could be said as well
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 3 Ιούλιος 2007 11:58
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
3 Ιούλιος 2007 04:17
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Isn't there an extra "rester" in this translation?
CC:
Francky5591
3 Ιούλιος 2007 11:59
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
You are right, thanks for the notification, I edited, and also let a note in the comments field about a second way to say this sentence in French.