Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Latin - agua viva, primer aliento

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskLatin

Kategori Sætning - Kultur

Titel
agua viva, primer aliento
Tekst
Tilmeldt af sp1n0
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

agua viva, primer aliento
Bemærkninger til oversættelsen
solo necesito la tradución

Titel
acqua viva, prima anima
Oversættelse
Latin

Oversat af goncin
Sproget, der skal oversættes til: Latin

acqua viva, prima anima
Bemærkninger til oversættelsen
living water, first breath
Senest valideret eller redigeret af charisgre - 3 Oktober 2007 14:59





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Oktober 2007 17:02

charisgre
Antal indlæg: 256
Goncin, halitus is bad breath, anima is the fresh one. And inspiratio
Which one do you think it is better? I'll wait your opinion

2 Oktober 2007 17:10

goncin
Antal indlæg: 3706
Oh, living and learning! In Portuguese, "hálito" is is the fresh breath, so I just sticked to "halitus" in Latin. But, now you've clarified, "anima" seems to be the right one.

Thanks again for your patience upon me!

CC: charisgre