Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-לטינית - agua viva, primer aliento

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתלטינית

קטגוריה משפט - תרבות

שם
agua viva, primer aliento
טקסט
נשלח על ידי sp1n0
שפת המקור: ספרדית

agua viva, primer aliento
הערות לגבי התרגום
solo necesito la tradución

שם
acqua viva, prima anima
תרגום
לטינית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: לטינית

acqua viva, prima anima
הערות לגבי התרגום
living water, first breath
אושר לאחרונה ע"י charisgre - 3 אוקטובר 2007 14:59





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 אוקטובר 2007 17:02

charisgre
מספר הודעות: 256
Goncin, halitus is bad breath, anima is the fresh one. And inspiratio
Which one do you think it is better? I'll wait your opinion

2 אוקטובר 2007 17:10

goncin
מספר הודעות: 3706
Oh, living and learning! In Portuguese, "hálito" is is the fresh breath, so I just sticked to "halitus" in Latin. But, now you've clarified, "anima" seems to be the right one.

Thanks again for your patience upon me!

CC: charisgre