Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Latin - agua viva, primer aliento

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaLatin

Kategori Mening - Kultur

Titel
agua viva, primer aliento
Text
Tillagd av sp1n0
Källspråk: Spanska

agua viva, primer aliento
Anmärkningar avseende översättningen
solo necesito la tradución

Titel
acqua viva, prima anima
Översättning
Latin

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Latin

acqua viva, prima anima
Anmärkningar avseende översättningen
living water, first breath
Senast granskad eller redigerad av charisgre - 3 Oktober 2007 14:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Oktober 2007 17:02

charisgre
Antal inlägg: 256
Goncin, halitus is bad breath, anima is the fresh one. And inspiratio
Which one do you think it is better? I'll wait your opinion

2 Oktober 2007 17:10

goncin
Antal inlägg: 3706
Oh, living and learning! In Portuguese, "hálito" is is the fresh breath, so I just sticked to "halitus" in Latin. But, now you've clarified, "anima" seems to be the right one.

Thanks again for your patience upon me!

CC: charisgre