Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Llatí - agua viva, primer aliento

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàLlatí

Categoria Frase - Cultura

Títol
agua viva, primer aliento
Text
Enviat per sp1n0
Idioma orígen: Castellà

agua viva, primer aliento
Notes sobre la traducció
solo necesito la tradución

Títol
acqua viva, prima anima
Traducció
Llatí

Traduït per goncin
Idioma destí: Llatí

acqua viva, prima anima
Notes sobre la traducció
living water, first breath
Darrera validació o edició per charisgre - 3 Octubre 2007 14:59





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Octubre 2007 17:02

charisgre
Nombre de missatges: 256
Goncin, halitus is bad breath, anima is the fresh one. And inspiratio
Which one do you think it is better? I'll wait your opinion

2 Octubre 2007 17:10

goncin
Nombre de missatges: 3706
Oh, living and learning! In Portuguese, "hálito" is is the fresh breath, so I just sticked to "halitus" in Latin. But, now you've clarified, "anima" seems to be the right one.

Thanks again for your patience upon me!

CC: charisgre