Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Latijn - agua viva, primer aliento

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansLatijn

Categorie Zin - Cultuur

Titel
agua viva, primer aliento
Tekst
Opgestuurd door sp1n0
Uitgangs-taal: Spaans

agua viva, primer aliento
Details voor de vertaling
solo necesito la tradución

Titel
acqua viva, prima anima
Vertaling
Latijn

Vertaald door goncin
Doel-taal: Latijn

acqua viva, prima anima
Details voor de vertaling
living water, first breath
Laatst goedgekeurd of bewerkt door charisgre - 3 oktober 2007 14:59





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 oktober 2007 17:02

charisgre
Aantal berichten: 256
Goncin, halitus is bad breath, anima is the fresh one. And inspiratio
Which one do you think it is better? I'll wait your opinion

2 oktober 2007 17:10

goncin
Aantal berichten: 3706
Oh, living and learning! In Portuguese, "hálito" is is the fresh breath, so I just sticked to "halitus" in Latin. But, now you've clarified, "anima" seems to be the right one.

Thanks again for your patience upon me!

CC: charisgre