अनुबाद - स्पेनी-Latin - agua viva, primer alientoअहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Sentence - Culture | agua viva, primer aliento | | स्रोत भाषा: स्पेनी
agua viva, primer aliento | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | solo necesito la tradución |
|
| | अनुबादLatin goncinद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin
acqua viva, prima anima | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | living water, first breath |
|
Validated by charisgre - 2007年 अक्टोबर 3日 14:59
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2007年 अक्टोबर 2日 17:02 | | | Goncin, halitus is bad breath, anima is the fresh one. And inspiratio
Which one do you think it is better? I'll wait your opinion | | | 2007年 अक्टोबर 2日 17:10 | | | Oh, living and learning! In Portuguese, "hálito" is is the fresh breath, so I just sticked to "halitus" in Latin. But, now you've clarified, "anima" seems to be the right one.
Thanks again for your patience upon me! CC: charisgre |
|
|