Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-라틴어 - agua viva, primer aliento

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어라틴어

분류 문장 - 문화

제목
agua viva, primer aliento
본문
sp1n0에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

agua viva, primer aliento
이 번역물에 관한 주의사항
solo necesito la tradución

제목
acqua viva, prima anima
번역
라틴어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

acqua viva, prima anima
이 번역물에 관한 주의사항
living water, first breath
charisgre에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 3일 14:59





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 2일 17:02

charisgre
게시물 갯수: 256
Goncin, halitus is bad breath, anima is the fresh one. And inspiratio
Which one do you think it is better? I'll wait your opinion

2007년 10월 2일 17:10

goncin
게시물 갯수: 3706
Oh, living and learning! In Portuguese, "hálito" is is the fresh breath, so I just sticked to "halitus" in Latin. But, now you've clarified, "anima" seems to be the right one.

Thanks again for your patience upon me!

CC: charisgre