Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Latín - agua viva, primer aliento

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolLatín

Categoría Oración - Cultura

Título
agua viva, primer aliento
Texto
Propuesto por sp1n0
Idioma de origen: Español

agua viva, primer aliento
Nota acerca de la traducción
solo necesito la tradución

Título
acqua viva, prima anima
Traducción
Latín

Traducido por goncin
Idioma de destino: Latín

acqua viva, prima anima
Nota acerca de la traducción
living water, first breath
Última validación o corrección por charisgre - 3 Octubre 2007 14:59





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Octubre 2007 17:02

charisgre
Cantidad de envíos: 256
Goncin, halitus is bad breath, anima is the fresh one. And inspiratio
Which one do you think it is better? I'll wait your opinion

2 Octubre 2007 17:10

goncin
Cantidad de envíos: 3706
Oh, living and learning! In Portuguese, "hálito" is is the fresh breath, so I just sticked to "halitus" in Latin. But, now you've clarified, "anima" seems to be the right one.

Thanks again for your patience upon me!

CC: charisgre