Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Roumain - Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainPortugais

Catégorie Vie quotidienne - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...
Texte à traduire
Proposé par andy_47_street
Langue de départ: Roumain

Eu mai lipseam şi trupa veselă se reunea complet.Oricum, mititeilor, luaţi-vă avânt sa ieşiţi din tipare, aşa cum stim noi .

Commentaires pour la traduction
Niciuna
Dernière édition par iepurica - 26 Août 2007 11:12





Derniers messages

Auteur
Message

25 Août 2007 23:52

thathavieira
Nombre de messages: 2247
Hi Iepurica!
Can you bridge me?
Thanks!

CC: iepurica

26 Août 2007 11:14

iepurica
Nombre de messages: 2102
"I was missing and the merry group was completely together. Anyway, you little ones, try to get out of usual, as we know.",

Here "you, little ones" it's used in a familiar way, he does not refer to children or something like that. It's a kind of a nickname. Hope I managed well enough, the text it's a little bit in slang and that's always difficult to translate.

28 Août 2007 21:30

thathavieira
Nombre de messages: 2247
Yes is a little weird little ones, hehe. I'll try to do it.