Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Румунська - Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаПортугальська

Категорія Щоденне життя - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено andy_47_street
Мова оригіналу: Румунська

Eu mai lipseam şi trupa veselă se reunea complet.Oricum, mititeilor, luaţi-vă avânt sa ieşiţi din tipare, aşa cum stim noi .

Пояснення стосовно перекладу
Niciuna
Відредаговано iepurica - 26 Серпня 2007 11:12





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Серпня 2007 23:52

thathavieira
Кількість повідомлень: 2247
Hi Iepurica!
Can you bridge me?
Thanks!

CC: iepurica

26 Серпня 2007 11:14

iepurica
Кількість повідомлень: 2102
"I was missing and the merry group was completely together. Anyway, you little ones, try to get out of usual, as we know.",

Here "you, little ones" it's used in a familiar way, he does not refer to children or something like that. It's a kind of a nickname. Hope I managed well enough, the text it's a little bit in slang and that's always difficult to translate.

28 Серпня 2007 21:30

thathavieira
Кількість повідомлень: 2247
Yes is a little weird little ones, hehe. I'll try to do it.