Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Румынский - Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийПортугальский

Категория Повседневность - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...
Текст для перевода
Добавлено andy_47_street
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Eu mai lipseam şi trupa veselă se reunea complet.Oricum, mititeilor, luaţi-vă avânt sa ieşiţi din tipare, aşa cum stim noi .

Комментарии для переводчика
Niciuna
Последние изменения внесены iepurica - 26 Август 2007 11:12





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Август 2007 23:52

thathavieira
Кол-во сообщений: 2247
Hi Iepurica!
Can you bridge me?
Thanks!

CC: iepurica

26 Август 2007 11:14

iepurica
Кол-во сообщений: 2102
"I was missing and the merry group was completely together. Anyway, you little ones, try to get out of usual, as we know.",

Here "you, little ones" it's used in a familiar way, he does not refer to children or something like that. It's a kind of a nickname. Hope I managed well enough, the text it's a little bit in slang and that's always difficult to translate.

28 Август 2007 21:30

thathavieira
Кол-во сообщений: 2247
Yes is a little weird little ones, hehe. I'll try to do it.