Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Rumeno - Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoPortoghese

Categoria Vita quotidiana - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da andy_47_street
Lingua originale: Rumeno

Eu mai lipseam şi trupa veselă se reunea complet.Oricum, mititeilor, luaţi-vă avânt sa ieşiţi din tipare, aşa cum stim noi .

Note sulla traduzione
Niciuna
Ultima modifica di iepurica - 26 Agosto 2007 11:12





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Agosto 2007 23:52

thathavieira
Numero di messaggi: 2247
Hi Iepurica!
Can you bridge me?
Thanks!

CC: iepurica

26 Agosto 2007 11:14

iepurica
Numero di messaggi: 2102
"I was missing and the merry group was completely together. Anyway, you little ones, try to get out of usual, as we know.",

Here "you, little ones" it's used in a familiar way, he does not refer to children or something like that. It's a kind of a nickname. Hope I managed well enough, the text it's a little bit in slang and that's always difficult to translate.

28 Agosto 2007 21:30

thathavieira
Numero di messaggi: 2247
Yes is a little weird little ones, hehe. I'll try to do it.