Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Rumuński - Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiPortugalski

Kategoria Życie codzienne - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez andy_47_street
Język źródłowy: Rumuński

Eu mai lipseam şi trupa veselă se reunea complet.Oricum, mititeilor, luaţi-vă avânt sa ieşiţi din tipare, aşa cum stim noi .

Uwagi na temat tłumaczenia
Niciuna
Ostatnio edytowany przez iepurica - 26 Sierpień 2007 11:12





Ostatni Post

Autor
Post

25 Sierpień 2007 23:52

thathavieira
Liczba postów: 2247
Hi Iepurica!
Can you bridge me?
Thanks!

CC: iepurica

26 Sierpień 2007 11:14

iepurica
Liczba postów: 2102
"I was missing and the merry group was completely together. Anyway, you little ones, try to get out of usual, as we know.",

Here "you, little ones" it's used in a familiar way, he does not refer to children or something like that. It's a kind of a nickname. Hope I managed well enough, the text it's a little bit in slang and that's always difficult to translate.

28 Sierpień 2007 21:30

thathavieira
Liczba postów: 2247
Yes is a little weird little ones, hehe. I'll try to do it.