Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Rumänska - Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaPortugisiska

Kategori Dagliga livet - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...
Text att översätta
Tillagd av andy_47_street
Källspråk: Rumänska

Eu mai lipseam şi trupa veselă se reunea complet.Oricum, mititeilor, luaţi-vă avânt sa ieşiţi din tipare, aşa cum stim noi .

Anmärkningar avseende översättningen
Niciuna
Senast redigerad av iepurica - 26 Augusti 2007 11:12





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 Augusti 2007 23:52

thathavieira
Antal inlägg: 2247
Hi Iepurica!
Can you bridge me?
Thanks!

CC: iepurica

26 Augusti 2007 11:14

iepurica
Antal inlägg: 2102
"I was missing and the merry group was completely together. Anyway, you little ones, try to get out of usual, as we know.",

Here "you, little ones" it's used in a familiar way, he does not refer to children or something like that. It's a kind of a nickname. Hope I managed well enough, the text it's a little bit in slang and that's always difficult to translate.

28 Augusti 2007 21:30

thathavieira
Antal inlägg: 2247
Yes is a little weird little ones, hehe. I'll try to do it.