Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Græsk - Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinGræskEngelsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum
Tekst
Tilmeldt af sardonick
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum

Titel
Ο θεικός νόμος λέει
Oversættelse
Græsk

Oversat af charisgre
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Σύμφωνα με το θεϊκό νόμο, πηγαίνετε, εσείς καταραμένοι, στη αιώνια φωτιά !
Bemærkninger til oversættelsen
or Στο αιώνιο πύρ!
In Latin “fas” means the divine law, which is the gods’ wish. I thought this is the best way to translate it.
Senest valideret eller redigeret af chrysso91 - 14 September 2007 15:13





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 September 2007 12:19

chrysso91
Antal indlæg: 85
Can I also have a bridge here? It's really necessary, please...
Thank you!!

CC: Porfyhr Xini

14 September 2007 12:46

Xini
Antal indlæg: 1655
I think porfyhr's ENG version is ok.

Saluti