Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Латинский язык-Греческий - Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum
Tекст
Добавлено
sardonick
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык
Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum
Статус
Ο θεικός νόμος λÎει
Перевод
Греческий
Перевод сделан
charisgre
Язык, на который нужно перевести: Греческий
ΣÏμφωνα με το θεϊκό νόμο, πηγαίνετε, εσείς καταÏαμÎνοι, στη αιώνια φωτιά !
Комментарии для переводчика
or Στο αιώνιο Ï€ÏÏ!
In Latin “fas†means the divine law, which is the gods’ wish. I thought this is the best way to translate it.
Последнее изменение было внесено пользователем
chrysso91
- 14 Сентябрь 2007 15:13
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
14 Сентябрь 2007 12:19
chrysso91
Кол-во сообщений: 85
Can I also have a bridge here? It's really necessary, please...
Thank you!!
CC:
Porfyhr
Xini
14 Сентябрь 2007 12:46
Xini
Кол-во сообщений: 1655
I think porfyhr's ENG version is ok.
Saluti