Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Grekiska - Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinGrekiskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum
Text
Tillagd av sardonick
Källspråk: Latin

Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum

Titel
Ο θεικός νόμος λέει
Översättning
Grekiska

Översatt av charisgre
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Σύμφωνα με το θεϊκό νόμο, πηγαίνετε, εσείς καταραμένοι, στη αιώνια φωτιά !
Anmärkningar avseende översättningen
or Στο αιώνιο πύρ!
In Latin “fas” means the divine law, which is the gods’ wish. I thought this is the best way to translate it.
Senast granskad eller redigerad av chrysso91 - 14 September 2007 15:13





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 September 2007 12:19

chrysso91
Antal inlägg: 85
Can I also have a bridge here? It's really necessary, please...
Thank you!!

CC: Porfyhr Xini

14 September 2007 12:46

Xini
Antal inlägg: 1655
I think porfyhr's ENG version is ok.

Saluti