Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Graikų - Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųGraikųAnglų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum
Tekstas
Pateikta sardonick
Originalo kalba: Lotynų

Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum

Pavadinimas
Ο θεικός νόμος λέει
Vertimas
Graikų

Išvertė charisgre
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Σύμφωνα με το θεϊκό νόμο, πηγαίνετε, εσείς καταραμένοι, στη αιώνια φωτιά !
Pastabos apie vertimą
or Στο αιώνιο πύρ!
In Latin “fas” means the divine law, which is the gods’ wish. I thought this is the best way to translate it.
Validated by chrysso91 - 14 rugsėjis 2007 15:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 rugsėjis 2007 12:19

chrysso91
Žinučių kiekis: 85
Can I also have a bridge here? It's really necessary, please...
Thank you!!

CC: Porfyhr Xini

14 rugsėjis 2007 12:46

Xini
Žinučių kiekis: 1655
I think porfyhr's ENG version is ok.

Saluti