الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - لاتيني-يونانيّ - Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum
نص
إقترحت من طرف
sardonick
لغة مصدر: لاتيني
Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum
عنوان
Ο θεικός νόμος λÎει
ترجمة
يونانيّ
ترجمت من طرف
charisgre
لغة الهدف: يونانيّ
ΣÏμφωνα με το θεϊκό νόμο, πηγαίνετε, εσείς καταÏαμÎνοι, στη αιώνια φωτιά !
ملاحظات حول الترجمة
or Στο αιώνιο Ï€ÏÏ!
In Latin “fas†means the divine law, which is the gods’ wish. I thought this is the best way to translate it.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
chrysso91
- 14 أيلول 2007 15:13
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
14 أيلول 2007 12:19
chrysso91
عدد الرسائل: 85
Can I also have a bridge here? It's really necessary, please...
Thank you!!
CC:
Porfyhr
Xini
14 أيلول 2007 12:46
Xini
عدد الرسائل: 1655
I think porfyhr's ENG version is ok.
Saluti