Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-ギリシャ語 - Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語ギリシャ語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum
テキスト
sardonick様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum

タイトル
Ο θεικός νόμος λέει
翻訳
ギリシャ語

charisgre様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Σύμφωνα με το θεϊκό νόμο, πηγαίνετε, εσείς καταραμένοι, στη αιώνια φωτιά !
翻訳についてのコメント
or Στο αιώνιο πύρ!
In Latin “fas” means the divine law, which is the gods’ wish. I thought this is the best way to translate it.
最終承認・編集者 chrysso91 - 2007年 9月 14日 15:13





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 9月 14日 12:19

chrysso91
投稿数: 85
Can I also have a bridge here? It's really necessary, please...
Thank you!!

CC: Porfyhr Xini

2007年 9月 14日 12:46

Xini
投稿数: 1655
I think porfyhr's ENG version is ok.

Saluti