Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-Yunanca - Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceYunancaİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum
Metin
Öneri sardonick
Kaynak dil: Latince

Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum

Başlık
Ο θεικός νόμος λέει
Tercüme
Yunanca

Çeviri charisgre
Hedef dil: Yunanca

Σύμφωνα με το θεϊκό νόμο, πηγαίνετε, εσείς καταραμένοι, στη αιώνια φωτιά !
Çeviriyle ilgili açıklamalar
or Στο αιώνιο πύρ!
In Latin “fas” means the divine law, which is the gods’ wish. I thought this is the best way to translate it.
En son chrysso91 tarafından onaylandı - 14 Eylül 2007 15:13





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Eylül 2007 12:19

chrysso91
Mesaj Sayısı: 85
Can I also have a bridge here? It's really necessary, please...
Thank you!!

CC: Porfyhr Xini

14 Eylül 2007 12:46

Xini
Mesaj Sayısı: 1655
I think porfyhr's ENG version is ok.

Saluti