Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Grego - Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum
Texto
Enviado por
sardonick
Idioma de origem: Latim
Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum
Título
Ο θεικός νόμος λÎει
Tradução
Grego
Traduzido por
charisgre
Idioma alvo: Grego
ΣÏμφωνα με το θεϊκό νόμο, πηγαίνετε, εσείς καταÏαμÎνοι, στη αιώνια φωτιά !
Notas sobre a tradução
or Στο αιώνιο Ï€ÏÏ!
In Latin “fas†means the divine law, which is the gods’ wish. I thought this is the best way to translate it.
Último validado ou editado por
chrysso91
- 14 Setembro 2007 15:13
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
14 Setembro 2007 12:19
chrysso91
Número de Mensagens: 85
Can I also have a bridge here? It's really necessary, please...
Thank you!!
CC:
Porfyhr
Xini
14 Setembro 2007 12:46
Xini
Número de Mensagens: 1655
I think porfyhr's ENG version is ok.
Saluti