בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - לטינית-יוונית - Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum
טקסט
נשלח על ידי
sardonick
שפת המקור: לטינית
Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum
שם
Ο θεικός νόμος λÎει
תרגום
יוונית
תורגם על ידי
charisgre
שפת המטרה: יוונית
ΣÏμφωνα με το θεϊκό νόμο, πηγαίνετε, εσείς καταÏαμÎνοι, στη αιώνια φωτιά !
הערות לגבי התרגום
or Στο αιώνιο Ï€ÏÏ!
In Latin “fas†means the divine law, which is the gods’ wish. I thought this is the best way to translate it.
אושר לאחרונה ע"י
chrysso91
- 14 ספטמבר 2007 15:13
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
14 ספטמבר 2007 12:19
chrysso91
מספר הודעות: 85
Can I also have a bridge here? It's really necessary, please...
Thank you!!
CC:
Porfyhr
Xini
14 ספטמבר 2007 12:46
Xini
מספר הודעות: 1655
I think porfyhr's ENG version is ok.
Saluti