Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Portugisisk brasiliansk - A sabedoria é a única coisa que não podem tirar de...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskHollandsk

Titel
A sabedoria é a única coisa que não podem tirar de...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af karel
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

A sabedoria é a única coisa que não podem tirar de você
Senest redigeret af thathavieira - 12 September 2007 17:21





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

12 September 2007 15:00

guilon
Antal indlæg: 1549
I think what was meant here was:

"A 'sabedoria' é a única coisa que 'não' podem tirar de você"

Otherwise it doesn't make sense.

12 September 2007 17:22

thathavieira
Antal indlæg: 2247
Edited Guilon

14 Oktober 2007 19:14

Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
Meant as a bridge only:

In Danish: "Visdom er den eneste ting, de ikke kan tage fra dig."

In English: "Wisdom is the only thing they cannot take away from you."