Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Fransk - tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskTyrkisk

Kategori Forklaringer

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af scia
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu poru ça.
Bemærkninger til oversættelsen
Please read : "Tu veux apprendre le français? Oui, c'est un bon endroit pour cela" (ou "oui, tu es au bon endroit pour cela")
Senest redigeret af Francky5591 - 21 Oktober 2007 09:55





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

21 Oktober 2007 08:35

Francky5591
Antal indlæg: 12396
As it is a "meaning only" text, it will remain as it is, but it isn't correct french at all. Correct French text would be : " Tu veux apprendre le français? Oui, tu es au bon endroit pour cela." (Bridge : "you want to learn French? Yes, you're at the right place for it"