Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Francese - tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseTurco

Categoria Spiegazioni

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da scia
Lingua originale: Francese

tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu poru ça.
Note sulla traduzione
Please read : "Tu veux apprendre le français? Oui, c'est un bon endroit pour cela" (ou "oui, tu es au bon endroit pour cela")
Ultima modifica di Francky5591 - 21 Ottobre 2007 09:55





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Ottobre 2007 08:35

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
As it is a "meaning only" text, it will remain as it is, but it isn't correct french at all. Correct French text would be : " Tu veux apprendre le français? Oui, tu es au bon endroit pour cela." (Bridge : "you want to learn French? Yes, you're at the right place for it"