Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Francês - tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsTurco

Categoria Explicações

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...
Texto a ser traduzido
Enviado por scia
Língua de origem: Francês

tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu poru ça.
Notas sobre a tradução
Please read : "Tu veux apprendre le français? Oui, c'est un bon endroit pour cela" (ou "oui, tu es au bon endroit pour cela")
Última edição por Francky5591 - 21 Outubro 2007 09:55





Última Mensagem

Autor
Mensagem

21 Outubro 2007 08:35

Francky5591
Número de mensagens: 12396
As it is a "meaning only" text, it will remain as it is, but it isn't correct french at all. Correct French text would be : " Tu veux apprendre le français? Oui, tu es au bon endroit pour cela." (Bridge : "you want to learn French? Yes, you're at the right place for it"