Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Francuski - tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiTurecki

Kategoria Wyjaśnienia

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez scia
Język źródłowy: Francuski

tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu poru ça.
Uwagi na temat tłumaczenia
Please read : "Tu veux apprendre le français? Oui, c'est un bon endroit pour cela" (ou "oui, tu es au bon endroit pour cela")
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 21 Październik 2007 09:55





Ostatni Post

Autor
Post

21 Październik 2007 08:35

Francky5591
Liczba postów: 12396
As it is a "meaning only" text, it will remain as it is, but it isn't correct french at all. Correct French text would be : " Tu veux apprendre le français? Oui, tu es au bon endroit pour cela." (Bridge : "you want to learn French? Yes, you're at the right place for it"