Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - فرانسوی - tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویترکی

طبقه تعاریف

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...
متن قابل ترجمه
scia پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu poru ça.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Please read : "Tu veux apprendre le français? Oui, c'est un bon endroit pour cela" (ou "oui, tu es au bon endroit pour cela")
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 21 اکتبر 2007 09:55





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 اکتبر 2007 08:35

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
As it is a "meaning only" text, it will remain as it is, but it isn't correct french at all. Correct French text would be : " Tu veux apprendre le français? Oui, tu es au bon endroit pour cela." (Bridge : "you want to learn French? Yes, you're at the right place for it"