原稿 - フランス語 - tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...現状 原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ 説明 この翻訳依頼は意味だけで結構です。
| tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu... | 翻訳してほしいドキュメント scia様が投稿しました | 原稿の言語: フランス語
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu poru ça. | | Please read : "Tu veux apprendre le français? Oui, c'est un bon endroit pour cela" (ou "oui, tu es au bon endroit pour cela") |
|
最新記事 | | | | | 2007年 10月 21日 08:35 | | | As it is a "meaning only" text, it will remain as it is, but it isn't correct french at all. Correct French text would be : " Tu veux apprendre le français? Oui, tu es au bon endroit pour cela." (Bridge : "you want to learn French? Yes, you're at the right place for it" |
|
|