Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Frengjisht - tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtTurqisht

Kategori Shpjegime

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga scia
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu poru ça.
Vërejtje rreth përkthimit
Please read : "Tu veux apprendre le français? Oui, c'est un bon endroit pour cela" (ou "oui, tu es au bon endroit pour cela")
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 21 Tetor 2007 09:55





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Tetor 2007 08:35

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
As it is a "meaning only" text, it will remain as it is, but it isn't correct french at all. Correct French text would be : " Tu veux apprendre le français? Oui, tu es au bon endroit pour cela." (Bridge : "you want to learn French? Yes, you're at the right place for it"