Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Francés - tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésTurco

Categoría Explicaciones

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...
Texto a traducir
Propuesto por scia
Idioma de origen: Francés

tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu poru ça.
Nota acerca de la traducción
Please read : "Tu veux apprendre le français? Oui, c'est un bon endroit pour cela" (ou "oui, tu es au bon endroit pour cela")
Última corrección por Francky5591 - 21 Octubre 2007 09:55





Último mensaje

Autor
Mensaje

21 Octubre 2007 08:35

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
As it is a "meaning only" text, it will remain as it is, but it isn't correct french at all. Correct French text would be : " Tu veux apprendre le français? Oui, tu es au bon endroit pour cela." (Bridge : "you want to learn French? Yes, you're at the right place for it"