Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Frans - tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransTurks

Categorie Betekenissen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door scia
Uitgangs-taal: Frans

tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu poru ça.
Details voor de vertaling
Please read : "Tu veux apprendre le français? Oui, c'est un bon endroit pour cela" (ou "oui, tu es au bon endroit pour cela")
Laatst bewerkt door Francky5591 - 21 oktober 2007 09:55





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 oktober 2007 08:35

Francky5591
Aantal berichten: 12396
As it is a "meaning only" text, it will remain as it is, but it isn't correct french at all. Correct French text would be : " Tu veux apprendre le français? Oui, tu es au bon endroit pour cela." (Bridge : "you want to learn French? Yes, you're at the right place for it"