Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Français - tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisTurc

Catégorie Explications

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...
Texte à traduire
Proposé par scia
Langue de départ: Français

tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu poru ça.
Commentaires pour la traduction
Please read : "Tu veux apprendre le français? Oui, c'est un bon endroit pour cela" (ou "oui, tu es au bon endroit pour cela")
Dernière édition par Francky5591 - 21 Octobre 2007 09:55





Derniers messages

Auteur
Message

21 Octobre 2007 08:35

Francky5591
Nombre de messages: 12396
As it is a "meaning only" text, it will remain as it is, but it isn't correct french at all. Correct French text would be : " Tu veux apprendre le français? Oui, tu es au bon endroit pour cela." (Bridge : "you want to learn French? Yes, you're at the right place for it"