Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Franska - tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaTurkiska

Kategori Förklaringar

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...
Text att översätta
Tillagd av scia
Källspråk: Franska

tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu poru ça.
Anmärkningar avseende översättningen
Please read : "Tu veux apprendre le français? Oui, c'est un bon endroit pour cela" (ou "oui, tu es au bon endroit pour cela")
Senast redigerad av Francky5591 - 21 Oktober 2007 09:55





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 Oktober 2007 08:35

Francky5591
Antal inlägg: 12396
As it is a "meaning only" text, it will remain as it is, but it isn't correct french at all. Correct French text would be : " Tu veux apprendre le français? Oui, tu es au bon endroit pour cela." (Bridge : "you want to learn French? Yes, you're at the right place for it"