Textul original - Franceză - tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Explicaţii Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
| tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu... | Text de tradus Înscris de scia | Limba sursă: Franceză
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu poru ça. | Observaţii despre traducere | Please read : "Tu veux apprendre le français? Oui, c'est un bon endroit pour cela" (ou "oui, tu es au bon endroit pour cela") |
|
Editat ultima dată de către Francky5591 - 21 Octombrie 2007 09:55
Ultimele mesaje | | | | | 21 Octombrie 2007 08:35 | | | As it is a "meaning only" text, it will remain as it is, but it isn't correct french at all. Correct French text would be : " Tu veux apprendre le français? Oui, tu es au bon endroit pour cela." (Bridge : "you want to learn French? Yes, you're at the right place for it" |
|
|