Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Norsk-Engelsk - Gjør rett frykt ingen

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: NorskEngelskFranskRumænskSpanskBulgarskHollandskItalienskHebraiskLatinTyrkiskAlbanskLitauiskRussisk

Kategori Udtryk

Titel
Gjør rett frykt ingen
Tekst
Tilmeldt af panzer
Sprog, der skal oversættes fra: Norsk

Gjør rett frykt ingen
Bemærkninger til oversættelsen
skal lage genser artbn 0107 skulle hatt latin på den..

Titel
Do the right thing, fear no one
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Anita_Luciano
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Do the right thing, fear no one
Bemærkninger til oversættelsen
Literally:
Do right fear no one
Senest valideret eller redigeret af IanMegill2 - 22 Oktober 2007 22:56





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 Oktober 2007 01:42

IanMegill2
Antal indlæg: 1671
In Norwegian, is this clearly
fear no one
or
fear nothing
or is the expression ambiguous?

22 Oktober 2007 10:16

Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
In Norwegian, "nothing" = intet
so no, it´s not ambiguous, it does mean "no one".

My only doubt is whether the original should in fact have said "gjør rett, frykt intet" because that is the motto of the Norwegian Air corps.

In this case, it could also be "do right, fear nothing".....