Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - tum çiçekler arasındaki en guzel,en ozel,en ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskFransk

Titel
tum çiçekler arasındaki en guzel,en ozel,en ...
Tekst
Tilmeldt af kgunguler
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

tum çiçekler arasındaki en guzel,en ozel,en asil çiçeğe sevgiler..aklımdasın ve daima orda olacaksın.

Titel
Parmi toutes les fleurs ...
Oversættelse
Fransk

Oversat af turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Le plus exceptionnel, le plus sincère, le plus bel amour de fleur parmi toutes les fleurs...
Tu es dans mes pensées et tu seras toujours là.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 14 November 2007 20:56





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 November 2007 19:51

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Miss, puis-je déplacer "parmi toutes les fleurs" en fin de première phrase? :
"Le plus exceptionnel, le plus sincère, le plus bel amour de fleur...parmi toutes les fleurs"...

14 November 2007 19:52

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Oui pas de probléme.