Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Französisch - tum çiçekler arasındaki en guzel,en ozel,en ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösisch

Titel
tum çiçekler arasındaki en guzel,en ozel,en ...
Text
Übermittelt von kgunguler
Herkunftssprache: Türkisch

tum çiçekler arasındaki en guzel,en ozel,en asil çiçeğe sevgiler..aklımdasın ve daima orda olacaksın.

Titel
Parmi toutes les fleurs ...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von turkishmiss
Zielsprache: Französisch

Le plus exceptionnel, le plus sincère, le plus bel amour de fleur parmi toutes les fleurs...
Tu es dans mes pensées et tu seras toujours là.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 14 November 2007 20:56





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

14 November 2007 19:51

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Miss, puis-je déplacer "parmi toutes les fleurs" en fin de première phrase? :
"Le plus exceptionnel, le plus sincère, le plus bel amour de fleur...parmi toutes les fleurs"...

14 November 2007 19:52

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Oui pas de probléme.