Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Французский - tum çiçekler arasındaki en guzel,en ozel,en ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузский

Статус
tum çiçekler arasındaki en guzel,en ozel,en ...
Tекст
Добавлено kgunguler
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

tum çiçekler arasındaki en guzel,en ozel,en asil çiçeğe sevgiler..aklımdasın ve daima orda olacaksın.

Статус
Parmi toutes les fleurs ...
Перевод
Французский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский

Le plus exceptionnel, le plus sincère, le plus bel amour de fleur parmi toutes les fleurs...
Tu es dans mes pensées et tu seras toujours là.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 14 Ноябрь 2007 20:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Ноябрь 2007 19:51

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Miss, puis-je déplacer "parmi toutes les fleurs" en fin de première phrase? :
"Le plus exceptionnel, le plus sincère, le plus bel amour de fleur...parmi toutes les fleurs"...

14 Ноябрь 2007 19:52

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Oui pas de probléme.