Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Francês - tum çiçekler arasındaki en guzel,en ozel,en ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoFrancês

Título
tum çiçekler arasındaki en guzel,en ozel,en ...
Texto
Enviado por kgunguler
Idioma de origem: Turco

tum çiçekler arasındaki en guzel,en ozel,en asil çiçeğe sevgiler..aklımdasın ve daima orda olacaksın.

Título
Parmi toutes les fleurs ...
Tradução
Francês

Traduzido por turkishmiss
Idioma alvo: Francês

Le plus exceptionnel, le plus sincère, le plus bel amour de fleur parmi toutes les fleurs...
Tu es dans mes pensées et tu seras toujours là.
Último validado ou editado por Francky5591 - 14 Novembro 2007 20:56





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

14 Novembro 2007 19:51

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Miss, puis-je déplacer "parmi toutes les fleurs" en fin de première phrase? :
"Le plus exceptionnel, le plus sincère, le plus bel amour de fleur...parmi toutes les fleurs"...

14 Novembro 2007 19:52

turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
Oui pas de probléme.