Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Prancūzų - tum çiçekler arasındaki en guzel,en ozel,en ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzų

Pavadinimas
tum çiçekler arasındaki en guzel,en ozel,en ...
Tekstas
Pateikta kgunguler
Originalo kalba: Turkų

tum çiçekler arasındaki en guzel,en ozel,en asil çiçeğe sevgiler..aklımdasın ve daima orda olacaksın.

Pavadinimas
Parmi toutes les fleurs ...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Le plus exceptionnel, le plus sincère, le plus bel amour de fleur parmi toutes les fleurs...
Tu es dans mes pensées et tu seras toujours là.
Validated by Francky5591 - 14 lapkritis 2007 20:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 lapkritis 2007 19:51

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Miss, puis-je déplacer "parmi toutes les fleurs" en fin de première phrase? :
"Le plus exceptionnel, le plus sincère, le plus bel amour de fleur...parmi toutes les fleurs"...

14 lapkritis 2007 19:52

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Oui pas de probléme.