Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Portugisisk brasiliansk - yok abi ben yokum...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskPortugisisk brasiliansk

Kategori Hverdags - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
yok abi ben yokum...
Tekst
Tilmeldt af mariadeeeeeeeee
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

yok abi ben yokum bu oyunda ya.can gel pipimi kes ya.yokum bu iÅŸte ben...

Titel
Não, cara. Eu estou fora do jogo. Can venha e corte meu pinto. Eu estou...
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af casper tavernello
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Não, cara. Eu estou fora do jogo. Can, venha e corte meu pinto. Eu não estou lá...
Bemærkninger til oversættelsen
Can: nome masculino
pinto (gíria): pênis. Em turco também está dessa forma.
Senest valideret eller redigeret af Angelus - 24 November 2007 21:00





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 November 2007 23:27

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
bu iÅŸte is not translated

20 November 2007 23:29

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
My girlfriend bridged me this one.
What is "bu iÅŸte", turkishmiss?

20 November 2007 23:40

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
May be "então" but I'm not sure about my portuguese language. In english " yokum bu işte ben..." = I'm not there.

20 November 2007 23:50

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
I edited to "I'm not there".
Thank you.