Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Português Br - yok abi ben yokum...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Coloquial - Vida diária
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
yok abi ben yokum...
Texto
Enviado por
mariadeeeeeeeee
Língua de origem: Turco
yok abi ben yokum bu oyunda ya.can gel pipimi kes ya.yokum bu iÅŸte ben...
Título
Não, cara. Eu estou fora do jogo. Can venha e corte meu pinto. Eu estou...
Tradução
Português Br
Traduzido por
casper tavernello
Língua alvo: Português Br
Não, cara. Eu estou fora do jogo. Can, venha e corte meu pinto. Eu não estou lá...
Notas sobre a tradução
Can: nome masculino
pinto (gÃria): pênis. Em turco também está dessa forma.
Última validação ou edição por
Angelus
- 24 Novembro 2007 21:00
Última Mensagem
Autor
Mensagem
20 Novembro 2007 23:27
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
bu iÅŸte is not translated
20 Novembro 2007 23:29
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
My girlfriend bridged me this one.
What is "bu iÅŸte", turkishmiss?
20 Novembro 2007 23:40
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
May be "então" but I'm not sure about my portuguese language. In english " yokum bu işte ben..." = I'm not there.
20 Novembro 2007 23:50
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
I edited to "I'm not there".
Thank you.