Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Portugalski brazylijski - yok abi ben yokum...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Potoczny język - Życie codzienne
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
yok abi ben yokum...
Tekst
Wprowadzone przez
mariadeeeeeeeee
Język źródłowy: Turecki
yok abi ben yokum bu oyunda ya.can gel pipimi kes ya.yokum bu iÅŸte ben...
Tytuł
Não, cara. Eu estou fora do jogo. Can venha e corte meu pinto. Eu estou...
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
casper tavernello
Język docelowy: Portugalski brazylijski
Não, cara. Eu estou fora do jogo. Can, venha e corte meu pinto. Eu não estou lá...
Uwagi na temat tłumaczenia
Can: nome masculino
pinto (gÃria): pênis. Em turco também está dessa forma.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Angelus
- 24 Listopad 2007 21:00
Ostatni Post
Autor
Post
20 Listopad 2007 23:27
turkishmiss
Liczba postów: 2132
bu iÅŸte is not translated
20 Listopad 2007 23:29
casper tavernello
Liczba postów: 5057
My girlfriend bridged me this one.
What is "bu iÅŸte", turkishmiss?
20 Listopad 2007 23:40
turkishmiss
Liczba postów: 2132
May be "então" but I'm not sure about my portuguese language. In english " yokum bu işte ben..." = I'm not there.
20 Listopad 2007 23:50
casper tavernello
Liczba postów: 5057
I edited to "I'm not there".
Thank you.