Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Portugalski brazilski - yok abi ben yokum...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Kolokvijalan - Svakodnevni zivot
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
yok abi ben yokum...
Tekst
Podnet od
mariadeeeeeeeee
Izvorni jezik: Turski
yok abi ben yokum bu oyunda ya.can gel pipimi kes ya.yokum bu iÅŸte ben...
Natpis
Não, cara. Eu estou fora do jogo. Can venha e corte meu pinto. Eu estou...
Prevod
Portugalski brazilski
Preveo
casper tavernello
Željeni jezik: Portugalski brazilski
Não, cara. Eu estou fora do jogo. Can, venha e corte meu pinto. Eu não estou lá...
Napomene o prevodu
Can: nome masculino
pinto (gÃria): pênis. Em turco também está dessa forma.
Poslednja provera i obrada od
Angelus
- 24 Novembar 2007 21:00
Poslednja poruka
Autor
Poruka
20 Novembar 2007 23:27
turkishmiss
Broj poruka: 2132
bu iÅŸte is not translated
20 Novembar 2007 23:29
casper tavernello
Broj poruka: 5057
My girlfriend bridged me this one.
What is "bu iÅŸte", turkishmiss?
20 Novembar 2007 23:40
turkishmiss
Broj poruka: 2132
May be "então" but I'm not sure about my portuguese language. In english " yokum bu işte ben..." = I'm not there.
20 Novembar 2007 23:50
casper tavernello
Broj poruka: 5057
I edited to "I'm not there".
Thank you.